Vater Meines Schlafes
Schlafe ein, o' Kind des Mohns,
schlafe ein, - und süsser noch als Wein,
lass' ihre Tränen sein, der nährend' Erde dunkles Gift.
Vater,
Vater meines Schlafes,
denn du träumst, du träumst hinweg die Sünden der Welt.
Vater, in diesem Raum, in diesem kleinen Raum, wo nur du selbst
dein eigener König bist, so verloren in deinem Reich...
Die Tränen des Mohns, die Tränen des Mohns,
in lichtblauem Blumenglanz und violettnem Schein,
in Bilderkraft und Wort, unverrückbar und wild,
im Angesichte eines Ozeans, ein bunter Reigen, - schemenhaft.
Erinnere dich, erinnere dich an gestern, wie du schliefst:
so tief, so sanft, so tief, so sanft...
Отец моего сна
Спит, о «ребенок мака,
засыпают - и еще слаще вина,
давайте ее слезы, питательная «Земля Темный яд.
отец,
Отец моего сна,
потому что ты мечтаешь, ты мечтаешь грехи мира.
Отец, в этой комнате, в этой маленькой комнате, где только вы
самостоятельно king're так потерял в своем царстве ...
Слезы мака, слезы мака,
в светло-голубом цветочном блеске и счете violettnem,
в фотографии и слова силы, недвижимом и дикий,
в лице океана, красочный массив - тускло.
Помните, помните, вчера, как вы спали:
так глубоко, так нежно, так глубоко, так нежно ...