Stay the Night
Stay the Night
I haven't got much time so I'll get to the point
You wanna share a ride
And get the fuck out of this joint
I got an impulse so impulsive that it burns
I wanna break your heart
Until it makes your stomach churn
I gotta know if you're the one that got away
Even though it was never meant to be
So stay, stay the night
Cuz we're runnin' out of time
So stay the night
I don't wanna say goodbye
Stay, stay the night
Cuz we're runnin' out of time
so stay the night
I don't want to say goodbye
I'm just sick and tired of feeling so alone
Well, I don't understand the point if you have to go home
Why won't you stay and cure the circles round my eyes
And we can watch the stars until the sun begins to rise
I gotta know if you're the one that got away
Even though it was never meant to be
So stay, stay the night
Cuz we're runnin' out of time
So stay the night
I don't wanna say goodbye
Stay, stay the night
Cuz we're runnin' out of time
so stay the night
I don't want to say goodbye
Останься на ночь
Останься на ночь
У меня немного времени, поэтому cразу к делу
Ты хочешь учавствовать в забеге
И получить экстаз одновременно,
А я испытываю стимул настолько сильный, что это обжигает.
Я хочу разбивать твое сердце до тех пор,
Пока тебя не начнет мутить
Я должен знать, если ты та, что ушла,
Хотя это не должно было случиться...
Так что останься, останься на ночь,
Ведь наше время истекает
Так что останься на ночь,
Я не хочу говорить "прощай"
Останься, останься на ночь,
Ведь наше время истекает
Так что останься на ночь,
Я не хочу говорить "прощай"
Я устал от чувства одиночества
И не понима зачем тебе идти домой
Почему бы тебе не остаться и не вылечить мои круги вокруг глаз?
И мы можем смотреть на звезды пока солнце не начнет вставать
Я должен знать, если ты та, что ушла,
Хотя это не должно было случиться...
Так что останься, останься на ночь,
Ведь наше время истекает
Так что останься на ночь,
Я не хочу говорить "прощай"
Останься, останься на ночь,
Ведь наше время истекает
Так что останься на ночь,
Я не хочу говорить "прощай"