Der Panther
Seine Seele träumt sich aus
Seiner engen Welt
Wann wird's gelingen?
Wann wird er springen?
Sein Blick ist im Vorübergehen der Stäbe
So müd geworden, dass er nichts mehr hält
Ihm ist als ob es tausend Stäbe gäbe
Und hinter tausend Stäben keine Welt
Wann kommt die Zeit zur Flucht?
Die Sehnsucht hält nichts auf
Die nahe Freiheit zu ihm ruft:
"Steh auf und lauf!"
Tot am Boden liegt ein Mensch
Vor der Käfigtür
Es ist gelungen
Er ist gesprungen
Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte
Der sich im allerkleinsten Kreise dreht
Ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte
In der betäubt ein großer Wille steht
Wann kommt die Zeit zur Flucht?
Die Sehnsucht hält nichts auf
Die nahe Freiheit zu ihm ruft:
"Steh auf und lauf!"
Wann kommt der eine Sprung
Dass ihm die Flucht gelingt
Die nahe Freiheit zu ihm ruft:
"Steh auf und spring!"
Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
Sich lautlos auf, dann geht ein Bild hinein
Geht durch der Glieder angespannte Stille
Und hört im Herzen auf zu sein
Wann kommt die Zeit zur Flucht? ...
Леопард
Его душа мечтает покинуть
Его узкий мир
Когда это удастся?
Когда он будет прыгать?
Его взгляд Попутно стержней
стал настолько усталым, что он не имеет ничего
Это как если бы там были тысячи баров
И не за тысячу баров нет мира
Когда настало время, чтобы бежать?
Желание ничто не может остановить
Очевидная свобода ему кричит:
«Вставай и беги!»
Мертвый на земле является человек
Перед дверью клетки
Нам удалось
Он прыгнул
Мощные шаги Прокладки
Который вращается в стесненных кругах
Это как ритуальный танец вокруг центра
В ошеломлен большого желания стендов
Когда настало время, чтобы бежать?
Желание ничто не может остановить
Очевидная свобода ему кричит:
«Вставай и беги!»
Когда делает прыжок
Это ему удается избежать
Очевидная свобода ему кричит:
«Встань и прыгать!»
Только иногда занавес учеников
, Тихо, то изображение входит
Вниз по конечностям напряженной тишины
И остановить сердце, чтобы быть
Когда настало время, чтобы бежать? ...