Koste Das Blut
Koste das Blut von mir, Elisabeth
Koste das Blut, es ist mein Leben
Und wenn sich der Boden um uns beide dreht.
Dann sollst du mir dein Blut geben
Nun erzählt mir doch eins Gräfin?
Ja, mein Kind?
Erzählt mir doch etwas von Franz, eurem Mann, wie war er denn
Ach, mein Kind, wie war er denn... Ich hab ihn schon fast vergessen!
Sein Blut das war mein Leben
Ich habe ihm mein Blut gegeben
Er hat mich viel von dem gelehrt
wie man die dunkle Liebe ehrt
Er sagte:
Koste das Blut von mir, Elisabeth
Koste mein Blut, es ist das Leben
Und wenn sich der Boden um uns beide dreht.
Dann sollst du mir dein Blut geben
Ich war doch noch so jung.
ich wusste so Vieles nicht
Er hat mir dann gezeigt:
Wie leicht ein Herz an der Liebe zerbricht!
Koste das Blut von mir, Elisabeth...
Sein Blut das war mein Leben ...
Sein Blut das war die Quelle
meinen Hunger nach der Liebe zu stillen
und was dann geschah,
geschah nur für ihn
geschah gegen meinen Willen
Ich war doch noch so jung...
Koste das Blut von mir, Elisabeth...
Выпей крови
Вкус крови моего, Элизабет
Вкус крови, это моя жизнь
И когда земля оборачивается нас обоих.
Тогда вы должны дать мне свою кровь
Теперь еще скажите мне одну графиню?
Да, дитя мое?
Скажи мне, что Франц, ваш человек, как он был
О, мой ребенок, как это было тогда ... Я видел его чуть не забыл!
Его кровь была моя жизнь
Я дал ему свою кровь
Он научил меня многому из
как честь темную любовь
Он сказал:
Вкус крови моего, Элизабет
Вкус моей крови, это жизнь
И когда земля оборачивается нас обоих.
Тогда вы должны дать мне свою кровь
Я был еще так молод.
Я не так много знаю
Затем он показал мне:
Как легко сломать сердце от любви!
Вкус крови мой, Элизабет ...
Его кровь была моя жизнь ...
Его кровь была источником
чтобы удовлетворить мою жажду любви
и то, что произошло дальше
сделал для него
произошло против моей воли
Я был еще так молод ...
Вкус крови мой, Элизабет ...