1-9 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Jethro Tull - The Whistler
Самые популярные переводы песен

Перевод песни Jethro Tull - The Whistler

Jethro Tull - The Whistler

The Whistler

I'll buy you six bay mares to put in your stable
six golden apples bought with my pay.
I am the first piper who calls the sweet tune,
but I must be gone by the seventh day.

So come on, I'm the whistler.
I have a fife and a drum to play.
Get ready for the whistler.
I whistle along on the seventh day
whistle along on the seventh day.

All kinds of sadness I've left behind me.
Many's the day when I have done wrong.
But I'll be yours for ever and ever.
Climb in the saddle and whistle along.

So come on, I'm the whistler.
I have a fife and a drum to play.
Get ready for the whistler.
I whistle along on the seventh day
whistle along on the seventh day.

Deep red are the sun-sets in mystical places.
Black are the nights on summer-day sands.
We'll find the speck of truth in each riddle.
Hold the first grain of love in our hands.

So come on, I'm the whistler.
I have a fife and a drum to play.
Get ready for the whistler.
I whistle along on the seventh day
whistle along on the seventh day.

Дудочник*

Я куплю тебе шесть лавровых кобылы положить в конюшне
шесть золотые яблоки купили с моей зарплатой.
Я первый крысолов, который называет сладкую мелодию,
но я должен уйти в седьмой день.

Так давай, Я свист.
У меня есть дудки и барабан играть.
Будьте готовы к свисту.
Я свистеть вместе на седьмой день
свистеть вместе на седьмой день.

Все виды печали я оставил позади меня.
Многие это тот день, когда я сделал неправильно.
Но я буду твоим на веки и веки.
Подняться в седле и свистеть вместе.

Так давай, Я свист.
У меня есть дудки и барабан играть.
Будьте готовы к свисту.
Я свистеть вместе на седьмой день
свистеть вместе на седьмой день.

Глубокие красные являются солнечными множествами в мистических местах.
Черный являются ночи на лето дня песков.
Мы найдем крупицу истины в каждой загадке.
Держите первое зерно любви в наших руках.

Так давай, Я свист.
У меня есть дудки и барабан играть.
Будьте готовы к свисту.
Я свистеть вместе на седьмой день
свистеть вместе на седьмой день.

На данной странице располагается перевод песни «The Whistler» исполнителя «Jethro Tull». На русском языке песня звучит как «Дудочник* ». Для Вашего удобства текст мы расположили в две колонки: в левой находятся слова песни «Jethro Tull - The Whistler» на английском языке, в правой же перевод песни «The Whistler» на русском языке.

Еще переводы песен исполнителя Jethro Tull

Jethro Tull - Apogee 93
Jethro Tull - At Last, Forever 87
Jethro Tull - Automotive Engineering 71
Jethro Tull - Broadsword 89
Jethro Tull - Cheerio 64
Jethro Tull - Clasp 85
Jethro Tull - Cup of Wonder 86
Jethro Tull - Driving Song 104
Jethro Tull - European Legacy 83
Jethro Tull - Fallen on Hard Times 69
Jethro Tull - Fire in Midnight 67
Jethro Tull - Flying Colours 71
Jethro Tull - Flying Dutchman 89
Jethro Tull - Heat 49
Jethro Tull - Hunting Girl 91
Jethro Tull - Later, That Same Evening 78
Jethro Tull - Nobody's Car 101
Jethro Tull - North Sea Oil 107
Jethro Tull - Old Ghosts 56
Jethro Tull - Orion 111
Jethro Tull - Paparazzi 56
Jethro Tull - Pibroch 50
Jethro Tull - Pussy Willow 67
Jethro Tull - Radio Free Moscow 48
Jethro Tull - Ring Out, Solstice Bells 47
Jethro Tull - Said She Was a Dancer 123
Jethro Tull - Seal Driver 61
Jethro Tull - The Whistler 100
Jethro Tull - Tundra 59
Jethro Tull - Velvet Green 80
Jethro Tull - We Used to Know 93
Jethro Tull - Weathercock 71

Еще переводы песен исполнителей на букву J

Jem
Jes
JLS
Joe
Joi
Joy
JRY
1-9 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z