1-9 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Jethro Tull - The Whistler
Самые популярные переводы песен

Перевод песни Jethro Tull - The Whistler

Jethro Tull - The Whistler

The Whistler

I'll buy you six bay mares to put in your stable
six golden apples bought with my pay.
I am the first piper who calls the sweet tune,
but I must be gone by the seventh day.

So come on, I'm the whistler.
I have a fife and a drum to play.
Get ready for the whistler.
I whistle along on the seventh day
whistle along on the seventh day.

All kinds of sadness I've left behind me.
Many's the day when I have done wrong.
But I'll be yours for ever and ever.
Climb in the saddle and whistle along.

So come on, I'm the whistler.
I have a fife and a drum to play.
Get ready for the whistler.
I whistle along on the seventh day
whistle along on the seventh day.

Deep red are the sun-sets in mystical places.
Black are the nights on summer-day sands.
We'll find the speck of truth in each riddle.
Hold the first grain of love in our hands.

So come on, I'm the whistler.
I have a fife and a drum to play.
Get ready for the whistler.
I whistle along on the seventh day
whistle along on the seventh day.

Дудочник*

Я куплю тебе шесть лавровых кобылы положить в конюшне
шесть золотые яблоки купили с моей зарплатой.
Я первый крысолов, который называет сладкую мелодию,
но я должен уйти в седьмой день.

Так давай, Я свист.
У меня есть дудки и барабан играть.
Будьте готовы к свисту.
Я свистеть вместе на седьмой день
свистеть вместе на седьмой день.

Все виды печали я оставил позади меня.
Многие это тот день, когда я сделал неправильно.
Но я буду твоим на веки и веки.
Подняться в седле и свистеть вместе.

Так давай, Я свист.
У меня есть дудки и барабан играть.
Будьте готовы к свисту.
Я свистеть вместе на седьмой день
свистеть вместе на седьмой день.

Глубокие красные являются солнечными множествами в мистических местах.
Черный являются ночи на лето дня песков.
Мы найдем крупицу истины в каждой загадке.
Держите первое зерно любви в наших руках.

Так давай, Я свист.
У меня есть дудки и барабан играть.
Будьте готовы к свисту.
Я свистеть вместе на седьмой день
свистеть вместе на седьмой день.

На данной странице располагается перевод песни «The Whistler» исполнителя «Jethro Tull». На русском языке песня звучит как «Дудочник* ». Для Вашего удобства текст мы расположили в две колонки: в левой находятся слова песни «Jethro Tull - The Whistler» на английском языке, в правой же перевод песни «The Whistler» на русском языке.

Еще переводы песен исполнителя Jethro Tull

Jethro Tull - Apogee 236
Jethro Tull - At Last, Forever 212
Jethro Tull - Automotive Engineering 216
Jethro Tull - Broadsword 241
Jethro Tull - Cheerio 204
Jethro Tull - Clasp 230
Jethro Tull - Cup of Wonder 228
Jethro Tull - Driving Song 253
Jethro Tull - European Legacy 218
Jethro Tull - Fallen on Hard Times 193
Jethro Tull - Fire in Midnight 192
Jethro Tull - Flying Colours 206
Jethro Tull - Flying Dutchman 218
Jethro Tull - Heat 157
Jethro Tull - Hunting Girl 242
Jethro Tull - Later, That Same Evening 245
Jethro Tull - Nobody's Car 235
Jethro Tull - North Sea Oil 254
Jethro Tull - Old Ghosts 208
Jethro Tull - Orion 257
Jethro Tull - Paparazzi 175
Jethro Tull - Pibroch 166
Jethro Tull - Pussy Willow 206
Jethro Tull - Radio Free Moscow 168
Jethro Tull - Ring Out, Solstice Bells 156
Jethro Tull - Said She Was a Dancer 260
Jethro Tull - Seal Driver 172
Jethro Tull - The Whistler 257
Jethro Tull - Tundra 179
Jethro Tull - Velvet Green 215
Jethro Tull - We Used to Know 246
Jethro Tull - Weathercock 196

Еще переводы песен исполнителей на букву J

Jem
Jes
JLS
Joe
Joi
Joy
JRY
1-9 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z