The Last Rose of Summer
‘Tis the last rose of summer
Left blooming all alone,
All her lovely companions
Are faded and gone,
No flower of her kindred,
No rose bud is nigh
To reflect back her blushes
And give sigh for sigh
I'll not leave thee, thou lone one,
To pine on the stem,
Since the lovely are sleeping,
Go sleep now with them,
Thus kindly I scatter
Thy leaves o'er the bed
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead
So soon may I follow
When friendships decay,
And from love's shining circle
The gems drop away,
When true hearts lie withered
And fond ones are flown
Oh! Who would inhabit
This bleak world alone?
Последняя роза лета
«Это последняя роза лета
Левое цветущие все в одиночку,
Все ее прекрасные компаньоны
Тусклые и ушел,
Нет цветок ее колено,
Нет розы бутон не близко
Для того, чтобы отразить назад ее краснеет
И дать вздыхать вздох
Я не оставлю тебя, ты одинокий один,
Для сосны на стебле,
Так мило спят,
Иди спать теперь с ними,
Таким образом, любезно рассею
Thy оставляет o'er кровати
Где товарищи твоего сада
Ложь и без запаха мертвых
Так что скоро, возможно, я следую
Когда дружба распада,
И из сияющего круга любви
Драгоценные камни отпадают,
Когда истинные сердца лежат увядшие
И увлекались те летаются
Ой! Кто бы обитать
Только в этом мрачный мире?