For a Place in the Sun
Worn by the anxious hours,
I've wasted under this cloud
That keeps throwing its load on me.
There I stand, wading in rejection,
And when it rains it pours like hell.
I will conquer the highest mountain for a place in the sun.
Determined, I will shake foundations of everything kept sacred.
Behind my crooked smile hide vanity and greed.
The two of my dominant traits repress
Even the bleakest sign of sympathy.
I will take whoever down.
And for those who relied on me
I offer my deepest apologise,
Not because I want to or need to (no!),
But because it is my twisted way to say:
"I'll be needing you again".
Again!
I will conquer the highest mountain for a place in the sun.
Determined, I will shake foundations of everything kept sacred.
За место под солнцем
Изношенные на тревожные часы,
Я потратил под этим облаком
Это продолжает бросать свою нагрузку на меня.
Там я стоял, пробираясь в отторжении,
И когда идет дождь, он наливает, как ад.
Я хочу, чтобы покорить самую высокую гору за место под солнцем.
Объемный, я хочу, чтобы трясти основы всего хранится священная.
За моей кривой улыбкой скрыть тщеславие и жадность.
Две доминирующие черты моего допечатных
Даже мрачный знак сочувствия.
Я возьму тот, кто вниз.
И для тех, кто полагался на меня
Я предлагаю свои глубочайшие извиняться,
Не потому, что я хочу или нужно (нет!)
Но Поскольку это мой витой способ сказать:
«Я буду нуждаться в вас снова».
Опять!
Я хочу, чтобы покорить самую высокую гору за место под солнцем.
Объемный, я хочу, чтобы трясти основы всего хранится священная.