In My Own Time
So much is happening to me.
So much that I can't even see.
So many words of wisdom that I am trying to be.
Catch me if I should fall.
And even more so while I'm standing tall.
My head is spinning around and it's making me dizzy.
I'm spinning around and it's making me ill.
You don't understand what I'm going through just to find a way to climb.
It'll be in my own time.
It'll be in my own time.
Whispering thoughts in all different ways.
That I'm in a daze.
My head is spinning around and it's making me dizzy.
I'm spinning around and it's making me ill.
You don't understand what I'm going through just to find a way to climb.
It'll be in my own time.
'cause it'll be in my own time.
In my own time.
In my own time I'll take a chance.
In my own time I'll find romance. In my own time.
It'll be mine.
After the clouds there'll be the rain.
After the sun there'll be the moon it doesn't matter.
'cause it'll be in my own time
В свое время
Так много, что происходит со мной.
Так много, что я даже не могу видеть.
Так много слов мудрости, что я пытаюсь быть.
Поймай меня, если я должен упасть.
И даже больше, в то время как я стоял высокий.
У меня кружится голова вокруг, и это делает меня головокружение.
Я вертелся, и это делает меня больным.
Вы не понимаете, что я прохожу только найти способ, чтобы подняться.
Это будет в моем собственное время.
Это будет в моем собственное время.
Тихие мысли во всех по-разному.
То, что я нахожусь в оцепенении.
У меня кружится голова вокруг, и это делает меня головокружение.
Я вертелся, и это делает меня больным.
Вы не понимаете, что я прохожу только найти способ, чтобы подняться.
Это будет в моем собственное время.
Потому что это будет в моем собственное время.
В свое свободное время.
В свое свободное время я буду рисковать.
В свое свободное время я найду романтику. В свое свободное время.
Это будет моим.
После того, как облака там будет дождь.
После того, как солнце там будет луна не имеет значения.
Потому что это будет в моем собственное время