Exile
Synchronise the flow of intersections,
Catalogue all still heartbeats,
Franchise the machinations of
The bourgeois-fangled reverie.
Gleaming in flamboyancy,
Resign to solid chrome.
Ohmic opposition is futile,
And impedes upon ideas worthwhile.
Delicate, infallible construction.
We know now what destructiveness comes from.
We are living –
There's no deed in indulgence...
A faded glory,
Relying on "Me and Mine"
The exile from human ecstasy,
To a place where we're engineered.
Seminars on entangled escalators,
Meetings with silent translators,
A flashback of dystopia,
Warning in sleep with a recurring trace.
All the fragments and segments
Of fluid sequences,
The pretence of a universal race
Not made of metal is moot.
Delicate, infallible construction,
We know now what destructiveness comes from.
We are living –
There's no deed in indulgence...
A faded glory,
Relying on "Me and Mine"
The exile from human ecstasy,
To a place where we're engineered.
Изгнание
Синхронизация потока пересечений,
Каталог все еще сердцебиения,
Франшиза махинации
Буржуазно-новомодная мечтательность.
Сверкающий в пышности,
Сдаться в твердый хром.
Ohmic оппозиции бесполезно,
И тормозит на идеях стоит.
Нежный, непогрешимым строительство.
Теперь мы знаем, что деструктивность приходит.
Мы живем -
Там нет дела в снисходительности ...
Выцветшей славу,
Опираясь на «Я и Mine»
Изгнание из человеческого экстаза,
К месту, где мы сконструированные.
Семинары по перепутанных эскалаторов,
Встречи с немыми переводчиками,
Воспоминаниях из антиутопии,
Предупреждение во сне с повторяющимся следом.
Все фрагменты и сегменты
Из последовательностей жидкости,
Притворство универсальной гонки
Не сделано из металла спорно.
Нежный, непогрешимым строительство,
Теперь мы знаем, что деструктивность приходит.
Мы живем -
Там нет дела в снисходительности ...
Выцветшей славу,
Опираясь на «Я и Mine»
Изгнание из человеческого экстаза,
К месту, где мы сконструированные.