Into the Storm
Much may change in the life of a man,
Now I will sing of how the war first began,
How these dark days of doom became mine.
It was the year Nine Hundred And Ninety Nine.
When pagan poets speak of heathen heroes...
Holding high the old way
Warriors waging
Into the storm,
On wings of dragons,
Fame and fortune,
Into the storm,
Into the storm,
Into the storm.
From the old land in east we had word
Of how the Earl had fallen and then we heard
That he dies, he who dare disobey,
When this new king imposes the eastern way.
When pagan poets speak of heathen heroes...
A storm has begun by my magic command
And my runes in the sand will deny them land,
You may die on our feet or you live on our knees,
When the raven is fed time will come for peace.
When pagan poets speak of heathen heroes...
В бурю
Многое может измениться в жизни человека,
Теперь я буду петь, как первая война началась,
Как диссертационных темные дни гибели Würde шахты.
Это было девятьсот девяносто девять лет.
Когда языческие поэты говорят о языческих героях ...
Держа высоко-старому
Воины ведшие
В шторм,
На крыльях дракона,
Слава и богатство,
В шторм,
В шторм,
В шторм.
От старой страны на востоке у нас было слово
О том, как пришел граф, а затем мы услышали
То, что он так, тот, кто смел ослушаться,
Когда этот новый король навязывает восточный путь.
Когда языческие поэты говорят о языческих героях ...
Буря началась моей волшебной команда
И мои руны на песке будут отказывать им в земле,
Вы пусть на ноги или вы живете на коленях,
Когда Ворон офсетные придет время для мира.
Когда языческие поэты говорят о языческих героях ...