Too Late for Sorry
Here I stand, faceless name...
Broken heart with myself to blame.
No one's left, she's gone away,
Leaving no shame.
But it's too late to turn back now!
It's too late to say 'I'm sorry!'
And it's too late for what you've become.
My friend, it's too late for you...
(whisper) All... on... my...
So you're back, unpleasant surprise.
Broken and bruised with excuses and lies,
Begging me to battle your wars.
It's too bad I've moved on.
But it's too late to turn back now!
It's too late to say 'I'm sorry!'
And it's too late for what you've become.
My friend, it's too late for you...
All on my own and now I see,
What you meant by 'the best for me':
My life without you!
But it's too late to turn back now.
It's too late to say 'I'm sorry!'
And it's too late for what you've become.
My friend, it's too late for you!
(scream) All... On... My... Own!
Слишком поздно говорить "Прости"
Здесь я стою, безликое имя ...
Разбитое сердце с собой, чтобы обвинить.
Никто не слева, она ушла,
Не оставляя ни стыда.
Но это слишком поздно, чтобы повернуть назад сейчас!
Это слишком поздно, чтобы сказать: "Мне очень жаль!
И это слишком поздно для того, что вы стали.
Друг мой, это слишком поздно для вас ...
(Whisper) Все ... далее ... мой ...
Так что ты вернулся, неприятный сюрприз.
Разбитые и кровоподтеки отговорки и ложь,
Попрошайничество меня в бой своих войн.
Это слишком плохо, я пошел дальше.
Но это слишком поздно, чтобы повернуть назад сейчас!
Это слишком поздно, чтобы сказать: "Мне очень жаль!
И это слишком поздно для того, что вы стали.
Друг мой, это слишком поздно для вас ...
Все самостоятельно и теперь я вижу,
Что вы имели в виду «лучше для меня»:
Моя жизнь без тебя!
Но это слишком поздно, чтобы повернуть назад.
Это слишком поздно, чтобы сказать: "Мне очень жаль!
И это слишком поздно для того, что вы стали.
Друг мой, это слишком поздно для вас!
(Крик) ... Все ... On My Own ...!