(We Won't) Stop the War
So now we talk about destruction, 'bout the way that we might go
I've seen the headlines in the papers,
The truth is more that we should know.
Somebody wake me from this nightmare,
Is this a TV horror show?
We can run and we can walk
We can sit and we can talk.
But we won't stop the war – oh no!
Silent whispers in the ice-machine today
Calling for my brain in silent ways,
No more changes in this world in which we live in
And I don't know who the guy is
Who's talking with the friendly grin.
I never heard of any bargain
I don't know what's goin' on
It doesn't matter anyway
We won't stop the war – oh no!
Somewhere – I might go insane
Somehow – I might lose my brain
Somehow – I might even care
And somehow – I never ever will accept the way
That things are going
We can run and we can walk
We can sit and we can talk
We won't stop the war.
(Нам не) Остановить войну
Так что теперь мы говорим о разрушении, «бой так, как мы могли бы пойти
Я видел заголовки в газетах,
Правда более, что мы должны знать.
Кто-то разбудить меня от этого кошмара,
Это ТВ-шоу ужасов?
Мы можем работать, и мы можем идти
Мы можем сидеть, и мы можем говорить.
Но мы не будем останавливать войну - о нет!
Тихий шепот в ледяной машине сегодня
Вызов для моего мозга в немых способах,
Нет больше изменений в этом мире, в котором мы живем
И я не знаю, кто этот парень
Кто говорит с дружественной улыбкой.
Я никогда не слышал о каких-либо сделках
Я не знаю, что Goin' на
Это не имеет значения, в любом случае
Мы не будем останавливать войну - о нет!
Где-то - я мог бы сойти с ума
Так или иначе - я мог бы потерять свой мозг
Так или иначе - я бы даже уход
И как-то - я никогда никогда не буду принимать путь
Это все идет
Мы можем работать, и мы можем идти
Мы можем сидеть и мы можем говорить
Мы не остановим войну.