Vandaag
We face the difficulties of today and tomorrow.
I still have a dream,
It is a dream in the American dream.
I have a dream,
One day
This nation will rise up and live out the true meaning of its creed:
“We hold these truths to be self-evident;
That all men are created equal.”
I have a dream
That one day on the red hills of Georgia
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
Will be able to sit down together at the table of brotherhood.
One day
This nation will rise up and live out the true meaning of its creed:
“We hold these truths to be self-evident;
That all men are created equal.”
I have a dream
That one day on the red hills of Georgia
The sons of former slaves and the sons of former slave owners
Will be able to sit down together at the table of brotherhood.
Сегодня
Мы сталкиваемся с трудностями сегодня и завтра.
Я до сих пор есть мечта,
Это мечта в американской мечте.
У меня есть мечта,
Один день
Эта нация поднимется и доживет до истинного смысла своего девиза:
"Мы считаем, что эти истины являются само собой разумеющимся;
Это все люди созданы равными «.
У меня есть мечта
Это один день на красных холмах Джорджии
Сыновья бывших рабов и сыновья бывших рабовладельцев
Будет ли в состоянии сесть вместе за столом братства.
Один день
Эта нация поднимется и доживет до истинного смысла своего девиза:
"Мы считаем, что эти истины являются само собой разумеющимся;
Это все люди созданы равными «.
У меня есть мечта
Это один день на красных холмах Джорджии
Сыновья бывших рабов и сыновья бывших рабовладельцев
Будет ли в состоянии сесть вместе за столом братства.